「プレジデント」の日本語訳はどうして「大統領」になったのか
https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2024/12/30/2024123080014.html
(略)
既存の秩序の崩壊は新秩序をつくるチャンスだ。しかし、権力まで8合目の稜線に立っているような民主党には、全く通じない言葉だ。だから、権力を取ったとしても5年間ずっと「犯罪者大統領」というレッテルが付きまとって国は真っ二つになり、5年後には前任者のように処刑・追放を避け難いだろう。
改憲のような大袈裟な話も必要ない。今では涙と血でごちゃまぜになった大統領に代わる韓国の指導者を、本来の意味である「プレジデント」と民主政にふさわしく、国家議長や国務議長と呼べばどうだろうか。日本が166年前に急造した大統領という言葉の沼にはまり、民主政と封建王朝の間で、韓国人だけがもがいている。
👨✈️
大統領は国家議長や国務議長ではないなぁ
選ばれ方指名の仕方とかは違うけど、権限からすると共和制ローマの独裁官の方が近いと思う
👨✈️
???
👨✈️
事実に即した大酋長に改めたら?
👨✈️
酋長でいいだろ
👨✈️
うん 俺らは昔から酋長って呼んでるよな
👨✈️
韓国はこのまま大人になれないでどこかに併合されるだろうな
👨✈️
そして法則発動で併合した国が崩壊して元通り
👨✈️
起源を主張しない、だと?
👨✈️
またアクロバティック日本のせいか
👨✈️
中国語だとプレジデントの訳語は総統だから総統で良いじゃん
👨✈️
いいねそれ
台湾も総統だったはず
👨✈️
大棟梁にしとけ
👨✈️
全てイルボンのせい!
👨✈️
知るかバカうどん
👨✈️
こうきたかー
流石としか言いようがない
👨✈️
いくらなんでも斜め上過ぎるw
👨✈️
社長でいいじゃん
👨✈️
韓国人だから無理ですと言えよwww
👨✈️
何で自分達で言葉作るっていう発想が湧かないかな?
👨✈️
また日本に責任転嫁してきたのか
👨✈️
すげぇwこんなんで日本絡めてきたw
👨✈️
犯罪者プレジデント
👨✈️
つーか勝手に日本語使うなよ
👨✈️
なら書記長だなw
👨✈️
よっ!大統領!w
👨✈️
どうやって日本のせいに持っていくかと思ったら言葉かぁ…
👨✈️
日本が法律を作ったから韓国で犯罪者が生まれた的な
👨✈️
もう書記長にでもしとけ
👨✈️
「南の将軍様」でええやん
👨✈️
この調子だと50年後には中国に併呑されてるだろうな
👨✈️
そういやプーチンって一時期首相になってたよな
そんときの大統領って誰だっけ
👨✈️
メドベージェフ大統領か
あんまり印象に残ってないな…