中国人観光客の日本訪問目的:「失われた古代中国文化」への探求

中国人観光客が日本を訪れる目的は何か。静岡大学の楊海英教授は「中国人は、旅行中に外国の文化を学ぼうという謙虚な姿勢があまりない。奈良の大仏や京都の神社仏閣が人気なのは、失われた古代中国の文化を見たいからだ」と指摘します。

「観光」の概念:日本と中国の認識相違

「定住者」としての中国人富裕層による影響が指摘される一方、短期滞在の「観光客」として訪れる中国人についても、改めて考察しておく必要があります。

日本の観光地を巡る中国人観光客のイメージ。彼らの旅の目的には、日本に残る古代中国文化への関心も含まれる。日本の観光地を巡る中国人観光客のイメージ。彼らの旅の目的には、日本に残る古代中国文化への関心も含まれる。

まず、「観光」という言葉に触れると、日本人はこの漢字熟語が中国語でもそのまま使われると思いがちですが、実際は中国では「旅游(リューヨウ)」が一般的です。これは「旅して遊ぶ」と直訳され、レジャー目的の旅を指す言葉として解釈されています。

和製漢語としての「観光」とその歴史

興味深いことに、「観光」という言葉自体は、実は日本で生まれた和製漢語です。明治時代、日本は西洋概念を翻訳するため「社会」「経済」「哲学」など多くの言葉を創り出しました。「観光」もその一つです。

ちなみに、現在の中国の正式国名「中華人民共和国」に含まれる「人民」と「共和国」という語も、いずれも和製漢語です。中国はこの言葉を日本から、いわば“逆輸入”した形となります。

孔子の『春秋』に見る「観光」の本来の意味

「観光」という言葉の概念を辿ると、その起源は孔子の編纂と伝わる歴史書『春秋』にまで遡ります。明治期の日本の言語学者たちは、英語の「ツーリズム」に相当する訳語を求める中で、その淵源を紀元前の中国に見出しました。いずれにせよ、孔子が述べた「観光」の本義は、「他国の光を見る」、すなわち外国の優れた文化や制度を観察し、それを自国の発展に役立てるという意味でした。

※本稿は、楊海英『中国共産党 歴史を書き換える技術』(ワニブックス【PLUS】新書)の一部を再編集したものです。